1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,蘇聯軍隊入侵阿富汗。
1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.
1979年,蘇聯軍隊入侵阿富汗。
Der Rat bekr?ftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souver?nit?t, Unabh?ngigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理
會重申對阿富汗主權、獨立、領土

國家統一的堅定承諾。
In Afghanistan ging die Durchführung des übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.
在本報告所述期間,《波恩協定》繼續在阿富汗執行。
Afghanistan ben?tigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力資源,也需要財
資源來解決這個問題。
Diese Vorg?nge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbev?lkerung Afghanistans noch weiter.
這些
件加重阿富汗平民的深重苦難。
Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.
在阿富汗
科索沃,我也與北約保持密切合作。
Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
阿富汗局勢及其對國際
平與安全的影響。
In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Auss?hnung er?ffnet.
在阿富汗,塔

權的垮臺為
平與民族
解創造了一個獨特的機會。
20. beschlie?t, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“阿富汗局勢”的項目列入大會第六十一屆會議臨時議程。
29. beschlie?t, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“阿富汗局勢”的項目列入大會第六十一屆會議臨時議程。
Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte erm?glichten.
過去一年,阿富汗有許多重大成就,使經濟取得顯著進展。
Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu h?ren.
在支爾格大會上聽到曾被剝奪公民權的阿富汗婦女的聲音,尤其令人感動。
Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexit?ten erneute Instabilit?t nicht ausgeschlossen werden.
然而,鄰國阿富汗的沖突及其國內
治的復雜性意味著無法排除會再度出現不穩定局勢。
Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.
聯阿援助團因此設法同阿富汗
府建立一個戰略協調的新模式。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.
“安全理
會強調,安全仍然是阿富汗面臨的一項嚴重挑戰。
Die Salomonen und Afghanistan, die sich beide in einer Postkonfliktsituation befinden, orientieren ihre nationalen Entwicklungsstrategien an den Millenniumszielen.
處于沖突后恢復時期的所羅門群島
阿富汗正圍繞這些目標制訂本國的發展戰略。
Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.
阿富汗
府
國際社會承諾以各種方式處理這一問題。
Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".
阿富汗
厄立特里亞境內目前也在開展特別的4 R協作。
Das Zentrum für Antiminenprogramme in Afghanistan koordiniert weiter alle minenbezogenen T?tigkeiten, darunter die R?umung von bislang 780?Quadratkilometern verminten Gel?ndes.
駐在阿富汗的排雷行動中心協調所有與地雷有關的活動,其中包括清除雷區,迄今已清除780平方公里。
In Afghanistan, Liberia und Sierra Leone ist sie Teil der einzelstaatlichen Reformagenda und somit auch von Armutsbek?mpfungsstrategien und Entwicklungsprogrammen.
在阿富汗、
比里亞
塞拉
昂,已將安全部門改革納入國家改革議程,并在減貧戰略
發展方案中加以體現。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。