Notwendig ist lediglich ein neuer Ansatz zu ihrer Konzeption und Umsetzung.
需要
只是以不同
方式設計和運用這些工具。
方案編寫一部詞典。Notwendig ist lediglich ein neuer Ansatz zu ihrer Konzeption und Umsetzung.
需要
只是以不同
方式設計和運用這些工具。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各
府在制訂和執行其發展
策時,應確保把人民置于發展
中心。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出現了令人鼓舞
做法,即在
家一級制訂和實施

策、程序和法律,保證尊重婦女
權利。
Die Abteilung überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette erg?nzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
監測、評價和咨詢司提供各種輔助服務,為改
秘書處各方案
擬訂、執行和影響作出了貢獻。
Die FAO unterstützt gegenw?rtig eine Vielzahl von internationalen Flussbecken- und Regionalorganisationen wie beispielsweise die Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) bei der Konzeption und Durchführung gemeinsamer Strategien für die Bewirtschaftung von Wasserressourcen.
糧農組織目前正在協助一系列


域組織和區域組織——如南部非洲發展共同體(南共體)——擬定和執行水資源聯合管理戰略。
W?hrend Ihre jeweiligen Regierungen und regionalen und subregionalen Institutionen über die Konzeption und die Einsetzung der neuen panafrikanischen Organisation beraten, kann ich sie der uneingeschr?nkten Unterstützung der Mitglieder des Sicherheitsrats versichern.
我可以向你們保證,在你們各自
府、區域及分區域機構就這個
泛非組織
設計和正式成立
行討論
過程中,將會得到安全理事會所有成員
充分支持。
Die dabei angesprochenen Probleme machten deutlich, dass es notwendig ist, a) die Richtlinien für das Management der finanziellen, personellen und materiellen Ressourcen der Organisation und b)?die Konzeption oder Durchführung der internen Kontrollen zu verbessern.
有關
問題顯示,需要改善(a) 聯合
財
資源、人力資源和實物資源
管理
策;(b) 內部控制
制訂或執行情況。
Die Gruppe Zivilpolizei hat die Aufgabe, alle Aspekte der internationalen Polizeieins?tze der Vereinten Nationen zu unterstützen, angefangen von der Konzeption der Einsatzdoktrin über die Auswahl bis hin zur Entsendung der Polizisten zu den entsprechenden Eins?tzen im Feld.
民警股被派去支持聯合

警察行動
各個方面,從提出理論,到挑選并部署警官,到外地行動。
Ausgehend von den Erfahrungen mit diesem Instrument wurden Nutzeranforderungen ausgearbeitet und der Entwicklung von Galileo-Entwicklungsgruppe vorgelegt, um ihr bei der Konzeption eines neuen Galileo-Moduls behilflich zu sein, das die strategische Materialreserve zentral überwacht und Rechenschaft dafür ablegt.
根據使用這一工具獲得
經驗,擬訂了用戶要求,提交給伽利略開發小組,以協助開發一個
伽利略模塊,對戰略部署儲存集中監測和入賬。
Gleichstellung der Geschlechter bedeutet, dass die Bedürfnisse, Interessen, Anliegen, Erfahrungen und Priorit?ten der Frauen ebenso wie der M?nner ein integraler Bestandteil der Konzeption, Durchführung, einzelstaatlichen überwachung, der Folgema?nahmen und der Evaluierung, einschlie?lich auf internationaler Ebene, s?mtlicher Ma?nahmen in allen Bereichen sind.
兩性平等意味著婦女以及男子
需要、利益、關注、經驗和優先事項都成為所有領域一切行動
擬訂、執行、
家監測和包括在
一級采取后續行動和評價
必要組成部分。
Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverh?ltnism??ig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschlie?lich Gesundheit und Bildung.
結構調整方案因制定和實施不當所產生
消極后果繼續使婦女
負擔過重,特別是削減教育和衛生等基本社會服務
預算造成
負擔。
Der Wirtschafts- und Sozialrat k?nnte die verschiedenen ihm zur Verfügung stehenden Instrumente einsetzen, namentlich seine Nebenorgane, den Verwaltungsausschuss für Koordinierung und seine interinstitutionellen Mechanismen, um die Kapazit?ten des gesamten Systems der Vereinten Nationen für die Unterstützung der Konzeption und Durchführung solcher Untersuchungen heranzuziehen.
經社理事會還可以動用其擁有
各種手段,包括其各附屬機構、行
協調委員會(行
協調會)及其機構間機制,匯集聯合
整個系統
能力,支助任何這類研究
制訂和開展。
Bei den Bestrebungen um umfassende Konzeptionen und um die Koppelung der Friedenssicherung und der humanit?ren Hilfe an langfristigere Normalisierungsstrategien haben sich die Erfahrungen des UNDP bei der Unterstützung der Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten und bei der Reduzierung von Kleinwaffen als ?u?erst wertvoll erwiesen.
關于尋求綜合處理方式并將維持和平和人道主義援助與較為長期
復原戰略聯系起來,在這方面,開發計劃署支持前戰斗人員解除武裝和重返社會和削減小武器
經驗已被證實最為有用。
Ich teile daher die sich als Konsens unter den Mitgliedstaaten abzeichnende Auffassung, dass die Konzeption, die Durchführung und die Verwaltung der Sanktionen des Sicherheitsrats verbessert werden müssen, um eine raschere und wirksamere Reaktion auf gegenw?rtige und künftige Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu erm?glichen.
因此,與會員
正在形成
共識一樣,我也認為有必要改善安全理事會制裁措施
設計和執行,加強其管理,以期更迅速有效地對
和平與安全在目前和未來
威脅作出回應。
Er unterstreicht, wie wichtig die Ausarbeitung von Strategien ist, die zum Ziel haben, durch eine verbesserte Konzeption von Friedenssicherungs- und Bewertungsmissionen, unter anderem durch die Einbeziehung von Gleichstellungs- und Kinderschutzberatern, sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhüten und zu bek?mpfen.
安理會強調必須通過改
維持和平特派團和評估特派團
籌劃,包括配備性別問題和兒童保護問題顧問,來擬訂旨在預防和處理性暴力和基于性別
暴力
戰略。
Des Weiteren erbrachte das AIAD Aufsichtsdienste vor Ort in Bezug auf die Vertr?ge für die Phase der baulichen Konzeption des Vorhabens, was zur Abgabe von Bemerkungen zu verschiedenen Artikeln des Vertragsentwurfs führte, beispielsweise im Hinblick auf die Notwendigkeit einer ordnungsgem??en Baukonferenz zur Erleichterung der Vertragsüberwachung und -kontrolle.
監督廳也就項目設計發展階段
合同提供當場
監督服務,對合同草案各種條款作出評論,例如關于是否需要舉行一個正式
建造會議以促
合同
監測和控制。
Das zus?tzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Milit?ranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zust?ndig w?ren und die sicherzustellen h?tten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zug?nglich w?ren.
這些增設人員將包括一名工作人員主管(主任一級)、一小隊軍事分析人員、警務專家和優秀
信息系統分析員,分析員將負責管理設計和維修和安執委會信息戰略秘書處
數據庫,使其供總部和外地辦事處及特派團利用。
Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass der Generalsekret?r über die Kapazit?t zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelm??iger oder fallweiser überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu k?nnen.
安全理事會重申,秘書長應有高效
信息收集和分析能力,以便提供客觀可靠
分析及合理建議,支持安理會在任務形成、定期或偶發性審查任務和考慮是否撤離一個特派團期間所
行
審議。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der T?tigkeiten der Organisation waren au?erordentlich vielf?ltig. Sie umfassen neue internationale übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverl?ssige Mechanismen zur überwachung ihrer Durchführung und zur St?rkung der nationalen und regionalen Kapazit?ten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazit?ten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanit?rer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Ma?nahmen, beim Kapazit?tsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung f?rdern und die Umwelt schützen würden.
本組織2002-2003兩年期
各項活動取得了多種多樣
結果,其中在本組織所有優先領域、建立可靠
機制監測各個優先領域
執行情況和增強
家和區域兌現這些承諾
能力等方面都達成了


共識;加強了締造和平、維持和平和建設和平
能力;向千百萬需要幫助
人提供了人道主義援助;在擬訂經濟和社會
策、能力建設和有利于可持續發展和保護環境
可用
策方面提供了咨詢意見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。