1. <button id="k5phc"><b id="k5phc"></b></button>
          <blockquote id="k5phc"><tbody id="k5phc"></tbody></blockquote>

          <pre id="k5phc"><dfn id="k5phc"><thead id="k5phc"></thead></dfn></pre>
          中文成人无字幕乱码精品区,精品国产高清自在线一区二区,国产欧美日韩不卡一区二区三区 ,高跟丝袜一区二区三区,在线欧美精品二区三区,七七AV,伊人久久亚洲综合影院首页,日韩一区二区av
          詞條糾錯
          X

          nachweisen

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
          德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

          nachweisen 專八歐標B2

          您是否要查找:Nachweis
          nach·wei·sen [`na:xvaizn]發音
          全球
          生詞本: 添加筆記:
          有獎糾錯
          | 劃詞
          提示: 點擊查看 nachweisen 的動詞變位

          Vt
          ① 證明,證實
          die Existenz von etw. nachweisen
          證明某物的存在


          ② 指出,說明

          ③ 介紹
          j-m. etw. nachweisen

          語法搭配
          +四格, +三格
          www.francochinois.com 版 權 所 有
          近義詞:
          beweisen,  überführen,  verifizieren
          聯想詞
          beweisen證明,證實;belegen涂上,鋪上,蓋上;vorweisen展示,表現出;ausweisen證明,證實,表明;feststellen確定,確認,斷定;vorlegen呈遞,呈上;verifizieren證實,核實,證明,驗證;best?tigen證實,證明,確認;erbringen,產生,提供;widerlegen反駁,駁斥;darlegen陳述,說明,解釋;
          【汽車】
          證明;證實;指出;說明;

          Dabei wurde schlüssig nachgewiesen, dass das Sprachaufzeichnungsger?t nicht aus dem abgestürzten Flugzeug stammte.

          證據有說服力地證明,這一記錄器并非毀的飛機。

          Eine weit verbreitete systematische Ausbeutung dieser Art konnte dabei bislang nicht nachgewiesen werden.

          這最后一項調查至今沒有揭示出此種剝削廣泛存在。

          Obwohl in einigen L?ndern ein erheblicher Rückgang der Müttersterblichkeit nachzuweisen ist, liegen in den L?ndern, in denen das Problem vermutlich am akutesten ist, keine verl?sslichen Daten vor.

          盡管有證據顯示一些國家的產婦死亡已大幅度降低,但在據認為問題最嚴重的國家中,尚未掌握可靠數據。

          Der Absender haftet für einen dem Bef?rderer entstandenen Verlust oder Schaden, wenn der Bef?rderer nachweist, dass dieser Verlust oder Schaden durch eine Verletzung der Pflichten des Absenders nach diesem übereinkommen verursacht wurde.

          一、對于運人遭受的滅失或損壞,運人證明,此種滅失或損壞是由于違反本公約規定的托運人義務而造成的,托運人應負賠償責任。

          In beiden F?llen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angeh?rigen des Milit?rkontingents unregelm??iges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden M?dchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gew?hrt hatte.

          這兩個案件都有證據表明有關軍事特遣隊員的特遣隊指揮官有不當行為,因為該指揮官向這兩個女孩的家庭提供了7個月以上的金錢和生活費。

          Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgew?hlt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ?rztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

          該項制度應當包括編制一份經事先選定、通過體格檢查、并取得其本單位諾派遣的聯合國系統內工作人員名單,以便能在接到通知后72小時內加入特派團的開辦小組。

          Durch ordnungsgem??e Inspektionen kann verhindert werden, dass die truppenstellenden L?nder für das von ihnen bereitgestellte Material überbezahlt werden, und es wird sichergestellt, dass das Material ordnungsgem?? nachgewiesen und an die jeweiligen Verm?gensverwalter zurückgegeben wird, was zu erheblichen Einsparungen führt.

          適當的視察可防止向部隊派遣國支付過多的設備費用,并確保設備適當入賬和退還給資產管理部門,從而節省大量資金。

          Das Ausma? der Beteiligung von UNHCR-Bediensteten musste noch eindeutig nachgewiesen werden, doch gab es bereits einige Anhaltspunkte für eine Komplizenschaft in Bezug auf die Bereitstellung von Dokumenten, den Zugang zu den für Neuansiedlungen zust?ndigen Bediensteten und die vorrangige Vergabe von Neuansiedlungspl?tzen.

          難民專員辦事處工作人員參與此事的程序還需要確定,雖然一些證據表明,在提供文件、接觸重新安置干事給予優先安置方面有共謀現象。

          Der Bef?rderer ist von der Haftung nach Absatz?1 ganz oder teilweise befreit, wenn er nachweist, dass die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust, die Besch?digung oder die Versp?tung nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel?18 genannten Person zurückzuführen ist.

          二、運人證明,滅失、損壞或遲延交付的原因或原因之一不能歸責于運人本人的過失或第十八條述及的任何人的過失,可免除運人根據本條第一款所負的全部或部分賠償責任。

          Die Vertragsstaaten k?nnen die M?glichkeit erw?gen, zu verlangen, dass ein T?ter den rechtm??igen Ursprung dieser mutma?lichen Ertr?ge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Verm?gensgegenst?nde nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grunds?tzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

          八、締約國可以考慮要求由罪犯證明這類所指稱的犯罪所得或者其他應當予以沒收的財產的合法源,但是此種要求應當符合其本國法律的基本原則以及司法程序和其他程序的性質。

          Neben Fragen der Legalit?t stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim w?re, solche Pr?ventivma?nahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tats?chlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der F?higkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein milit?risches Vorgehen unter den gegebenen Umst?nden die einzig vernünftige L?sung ist.

          除了合法性問題外,還有從審慎,也就是正當性的角度出發,是否應采取這種預防性行動的問題:其中最重要的是,是否有可靠證據表明有關威脅確實存在(既要考慮到能力,也考慮到具體意圖),以及在當時情況下軍事反應是否是唯一的合理選擇。

          Der Bef?rderer haftet für Verlust oder Besch?digung der Güter sowie für versp?tete Ablieferung, wenn der Gesch?digte nachweist, dass der Verlust, die Besch?digung oder die Versp?tung oder das Ereignis oder die Umst?nde, die den Verlust, die Besch?digung oder die Versp?tung verursacht oder dazu beigetragen haben, w?hrend des Zeitraums der Verantwortlichkeit des Bef?rderers im Sinne von Kapitel 4 eingetreten sind.

          一、索賠人證明,貨物滅失、損壞或遲延交付,或造成、促成了滅失、損壞或遲延交付的事件或情形是在第四章規定的運人責任期內發生的,運人應對貨物滅失、損壞和遲延交付負賠償責任。

          Dieses Verzeichnis (das sich von dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen unterscheiden würde) sollte die Namen von Sachverst?ndigen auf verschiedenen Gebieten enthalten, die aktiv ermittelt wurden (auf individueller Basis oder durch Partnerschaften mit den Mitgliedern des VN-Systems und staatlichen, zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen); sie müssten vorab geprüft, interviewt und ausgew?hlt werden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ?rztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und mit grundlegendem Orientierungsmaterial über den Felddienst im Allgemeinen versorgt werden und müssten au?erdem erkl?rt haben, dass sie kurzfristig zur Verfügung stehen k?nnten.

          這一名冊(與待命制度分開)應包括經積極物色(在個人基礎上選出或是通過聯合國大家庭成員、政府、政府間和非政府組織的夥伴關系和/或協助選出),經事先審查、約談、事先選定和體檢合格的各種不同領域的個別人士的姓名以及向其提供一般適用于外地特派團服務的基本情況材料,并且這些人選已表明當他們接到通知立即可以報到。

          聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

          顯示所有包含 nachweisen 的德語例句
          • 微信二維碼

            關注我們的微信

          • 手機客戶端二維碼

            下載手機客戶端

          贊助商鏈接

          德語助手
          《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
          soft.godic.net

          德語口語對話

          零基礎沖關學德語

          德語學習網
          提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
          de.tingroom.com

          同濟大學-同濟網
          同濟大學門戶網站
          www.tongji.net

          德國開元網
          德國華人門戶
          www.kaiyuan.de

          德奧德語
          德奧德語
          www.mydede.com

          中國德語界
          中國德語界
          www.germancn.com

          ABCDV德國網絡論壇
          德國留學專業網站
          www.abcdvbbs.net

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
          主站蜘蛛池模板: 精品亚洲成A人无码成A在线观看| 五月天堂| 精品日本免费一区二区三区| 四虎亚洲国产成人久久精品| 亚洲中文字幕日本在线| 99久久久国产精品免费无码专区| 国产高清A片| 超碰97人人操| 精品国产91爱| 亚洲V色| 久久精品国产亚洲AV果冻传媒| 久久国产成人亚洲精品影院老金| www.色五月| 在线三级精品视频| 国产内射在线激情一区| 国产精品99久久久久久www| 按摩师玩弄少妇到高潮hd| 男女男精品视频| av高清无码在线观看| 成人欧美一区二区三区在线| 看免费的无码区特aa毛片| 拍国产乱人伦偷精品视频| 国产三级无码内射在线看| 超碰色色| 一本大道久久精品 东京热| 国产女人40精品一区毛片视频| 久久久久青草线焦综合| 成 年 人 黄 色 大 片大 全 | 精品国偷自产在线| 寸?女人一区二区| 久久69精品久久久久久hb| 亚洲国产成人手机在线观看| av激情综合网| 日本免费有码中文字幕| 一本大道色婷婷在线| 熟女视频一区二区三区嫩草 | 夜鲁夜鲁很鲁在线视频 视频| 欧美人妖性爱| 九九久久国产精品免费热6| 国产精品.com| 久久性感美女视频|