Er kann eigens,um sich mit dir auszus?hnen.
他特意來(lái),為了跟你和解。
方面;
,
,親
;Er kann eigens,um sich mit dir auszus?hnen.
他特意來(lái),為了跟你和解。
Es tut mir leid, da? ich Sie eigens hinbemühen mu?.
我很抱歉,我只得煩勞您特地去一次。
Ich bin eigens hierhergekommen, um euch wiederzusehen.
我特意到
兒來(lái)看你們的。
"Hallo, Hans. Ich bin eigens hierher gekommen, um dir zu sehen."
“你好,漢斯,我特地到
兒來(lái)看看你。”
Diese Einrichtung ist eigens dafür geschaffen,um ...
套設(shè)備是專(zhuān)為…而設(shè)置的。
Dieses übereinkommen geht bereits geschlossenen oder in Zukunft zu schlie?enden v?lkerrechtlichen übereinkünften, die eigens ein Gesch?ft regeln, das ansonsten diesem übereinkommen unterliegt, nicht vor.
本公約相對(duì)于任何已簽訂或可能簽訂的具體管轄本應(yīng)由本公約管轄的交易的國(guó)際協(xié)定,以該協(xié)定為準(zhǔn)。
Die Weltbank zum Beispiel verfügt jetzt über eine eigens eingerichtete Kapazit?t für Konfliktpr?vention und Wiederaufbau, deren Ziel es ist, den übergang zu dauerhaftem Frieden zu erleichtern und die sozio?konomische Entwicklung in konfliktbetroffenen L?ndern zu unterstützen.
例如,世界銀行現(xiàn)在有專(zhuān)門(mén)的沖突預(yù)防和重建能力,其目的在使得向可持續(xù)和平的過(guò)渡更加容易,并支持受沖突影響國(guó)家的社會(huì)經(jīng)

。
Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bew?ltigung dieser Aufgaben zust?ndig ist.
當(dāng)然,如果秘書(shū)處預(yù)期今后將經(jīng)常需要過(guò)渡時(shí)期行政管理而不是例外情況,那么就必須在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)某處創(chuàng)設(shè)一個(gè)專(zhuān)門(mén)承擔(dān)
些任務(wù)的獨(dú)特責(zé)任中心。
Dabei wurde festgestellt, dass Direktbeitr?ge Deutschlands und Italiens in einer Gesamth?he von 1,7 Millionen Euro auf Gehei? der jeweiligen regionalen Administratoren auf eigens für diesen Zweck er?ffnete Bankkonten anstatt, wie vorgeschrieben, in den UNMIK-Treuhandfonds oder den konsolidierten Haushalt für das Kosovo eingezahlt worden waren.
審計(jì)報(bào)告指出,按照
兩個(gè)區(qū)域各
的行政長(zhǎng)官的命令,來(lái)
德國(guó)和意大利的總額為170萬(wàn)歐元的直接捐款已存入專(zhuān)門(mén)為此目的設(shè)立的銀行賬戶,而不是按照要求支付給科索沃特派團(tuán)信托基金或科索沃綜合預(yù)算。
Es hilft auch, im Staat wie in der Zivilgesellschaft über Führer zu verfügen, die sich der Kraft einer kooperationsorientierten Konfliktbeilegung bewusst sind, ferner über Institutionen, die eigens dafür konzipiert sind, Konflikte von gewaltsamen Ausdrucksformen weg- und statt dessen auf positive Ergebnisse hinzusteuern, sowie über ein zuverl?ssiges Rechtssystem, dem alle Mitglieder der Gesellschaft vertrauen k?nnen.
同樣有幫助的還有:理解合作對(duì)于解決沖突的力量的政府與民間團(tuán)體的領(lǐng)袖、專(zhuān)門(mén)用來(lái)引導(dǎo)沖突遠(yuǎn)離暴力表達(dá)、實(shí)現(xiàn)積極結(jié)果的機(jī)構(gòu)以及一個(gè)全社會(huì)都可以信任的可靠的法律制度。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenh?ngender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zust?ndigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation l?gen.
須澄清的是,根據(jù)就協(xié)定和相關(guān)問(wèn)題向本組織提出具體建議的外部顧問(wèn)的意見(jiàn),并且經(jīng)過(guò)相關(guān)部門(mén)的徹底協(xié)商和會(huì)談后確定,監(jiān)督廳就協(xié)定提出的某些建議不適于納入
類(lèi)協(xié)定,并且不符合本組織的利益。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net